翻译:哈妮耶·卡姆里,出版:索雷·梅赫尔

翻译:哈妮耶·卡姆里,出版:索雷·梅赫尔

翻译:哈妮耶·卡姆里,出版:索雷·梅赫尔

翻译:哈妮耶·卡姆里,出版:索雷·梅赫尔

书籍 "刺与丁香",由巴勒斯坦烈士领导人Yahya Sinwar撰写,由Hanieh Kamri翻译,Sooreh Mehr出版。

翻译:哈妮耶·卡姆里,出版:索雷·梅赫尔

"刺与丁香",由巴勒斯坦烈士领导人Yahya Sinwar撰写,由Hanieh Kamri译,Sooreh Mehr出版。
Sinwar
2004年以色列监狱中创作了这本书。该书原版为希伯来语,后来翻译为阿拉伯语,再译为波斯语。书中的主要角色基于巴勒斯坦人民的真实生活,故事反映了巴勒斯坦土地的现实。
刺与丁香 讲述了一名叫Ahmad的人的生活,他出生在巴勒斯坦难民营,在书的每一章中都涉及不同问题。小说中提出的重要问题之一是一些巴勒斯坦难民被迫为以色列人工作。这一问题在巴勒斯坦人民中引发了双重应;一些人认为为以色列人工作是改善自己和家庭生活的机会,而另一些人则认为为以色列雇主工作是对巴勒斯坦人民的背叛。小说中的每个角色都面临艰难选择。另一个叙事是关于决定去埃及继续学习的年轻人。他们经过以色列士兵检查站以及母亲的担忧和等待,占据了书中的部分篇幅

访问次数: 194

2025-06-06

ایران
آیکون توانخواهان

T

T