انتشارات خوارزمی | با ترجمه محمد قاضی، زوربای یونانی را بخوانید؛

ستایشی از زندگی و نقدی گزنده بر روشنفکران منزوی

انتشارات خوارزمی | با ترجمه محمد قاضی، زوربای یونانی را بخوانید؛

ستایشی از زندگی و نقدی گزنده بر روشنفکران منزوی

انتشارات خوارزمی رمان مشهور زوربای یونانی، اثر نیکوس کازانتزاکیس، نویسنده یونانی را با ترجمه روان و زیبای محمد قاضی روانه بازار کرد. این رمان که نخستین بار در سال ۱۹۴۶ منتشر شد، داستان دوستی غیرمنتظره، اهمیت زندگی و لذت بردن از آن را به تصویر می‌کشد.

ستایشی از زندگی و نقدی گزنده بر روشنفکران منزوی

به گزارش روابط عمومی سازمان تبلیغات اسلامی،“زوربای یونانی” داستان مردی به نام زوربا است، شخصیتی پرشور، غیرقابل پیش‌بینی و سرشار از انرژی که به همراه راوی بی‌نام رمان، برای کار در معدن ذغال سنگ به جزیره کرت سفر می‌کند. این سفر، سرآغاز رابطه‌ای منحصر به‌ فرد میان این دو شخصیت می‌شود که از نظر شخصیتی تفاوت‌های بسیاری با یکدیگر دارند.

راوی، مردی متفکر، فروتن و کم‌حرف است، در حالی که زوربا شخصیتی آزاد، سرزنده و فراتر از محدودیت‌های اجتماعی است. زوربا در طول رمان به بهترین دوست راوی تبدیل می‌شود و به او می‌آموزد که قدر و ارزش لذت زنده بودن را بیش از پیش درک کند.

“زوربای یونانی” ستایشی از زندگی و نقدی گزنده بر روشنفکران منزوی و کسانی است که تلاش می‌کنند جهان را از دریچه کتاب‌ها و نوشته‌ها درک کنند. این رمان را می‌توان به عنوان یک رمان تربیتی نیز در نظر گرفت.

انتشارات خوارزمی این اثر جاودانه را در سال 1357 در 437 صفحه منتشر کرده است. این رمان، همچنان پس از گذشت سال‌ها، الهام‌بخش و جذاب برای خوانندگان است.

1403/12/27

تعداد بازدید: 3
ایران
آیکون توانخواهان

T

T